15 provas de que o português brasileiro é a melhor língua do mundo


A língua portuguesa do Brasil é a variação do português dos países lusófonos. Devido a essa nova forma de falar, a qual foi adotada pelos brasileiros, muitas palavras foram modificadas e outras foram criadas com o passar do tempo. Vamos conversar um pouco sobre.

  1. Para invocar o Santo Nome.

Uma boa forma de começar a mostrar a diferença é apresentando a maneira que os demais países costumam invocar o Santo Nome. Na Espanha você irá encontrar dizeres como: ! Díos Mio!. Já os brasileiros costumam dizer: Mano do céu!

  1. Quando você não tá nem aí.

E qual a frase utilizada para dizer que você não está nem se importando? Em Portugal você vai encontrar pessoas dizendo: não me importo! Enquanto os brasileiros: Grandes bosta.

  1. Para tudo que não é difícil.

Para falar que algo é mais fácil os norte americanos utilizam a expressão: This is easy. E aqui no Brasil usamos: Melzinho na chupeta!!

  1. O que as mães sempre dizem pros filhos.

Normalmente ouvimos nossa mãe dizer para termos cuidado. Em outra língua, como na Espanha, a frase ficaria: Tem cuidado. Já as mães brasileiras comentam: imagina se pega no olho!

  1. Quando não há chance nenhuma.

Como dizer que não tem chances de isso acontecer em outra língua: No way ou De maneira alguma. Mas como estamos no Brasil, dizemos mesmo: Nem por um caralho!

  1. Para tudo que não estiver perto.

Quando queremos indicar algo que está longe, é muito comum ouvir falar: Vixe, é lá na casa do caralho. Mas nos outros países encontramos: é muito longe daqui!

  1. Para negar.

E para dizer não, temos algumas variações

Espanhóis: No

Americanos: No

Portugueses: Não

Brasileiros: Teu cú

  1. Para ofender.

Sabe como se ofende alguém em espanhol? Jódete! E em português do Brasil: Bota uma dentadura no cú e vai sorrir! Sutil? Não mesmo.

  1. Em momentos de confusão.

Pessoas nos Estados Unidos tem o costume de falar This is nonsense, quando um momento está muito confuso. Você deve estar se perguntando: e o brasileiro o que diz? Ele fala o seguinte: que que tem a ver o cú com as calças?!?

  1. Quando você tá pasmo.

E se você sentir-se pasmado com alguma situação? Os portugueses dizem que isso é revoltante, os brasileiros acabam dizendo que é de cair o cú da bunda!

  1. Para rejeitar algo.

Quer rejeitar algo de forma educada em outras línguas? Então utilize as seguintes frases:

No quiero esto.

I don’t want This.

Não quero isto.

Mas se você for falar em português do Brasil mesmo, você pode acabar dizendo: enfia no cú essa merda! Todo mundo irá entender.

  1. Quando você está revoltado.

Bateu a revolta de alguma coisa? Quer se expressar em outra língua? Segue algumas dicas, incluindo uma frase típica brasileira:

Estoy molesto.

I’m annoyed.

Estou irritado.

Tô puto das calças!!!

  1. Para dizer que é o melhor.

Outra dica de como se expressar para falar se algo é a melhor coisa que te aconteceu você pode dizer: genial, awesome, fixe ou pica das galáxias (cortesia dos brasileiros essa última).

  1. Quando te incomodam.

Se alguém te incomoda em espanhol você pode dizer no me molestes, em inglês don’t brother me, e no Brasil muitos dizem: não fode porra!

  1. E aquela palavra famosa que só existe na nossa língua, capaz de expressar os mais profundos sentimentos. Não, não é essa que você tá pensando.

E para terminar essa lista com os 15 dizeres tipicamente brasileiros, podemos indicar uma palavra, na realidade é uma pequena palavra que não tem tradução em outras línguas, sabe qual? Exatamente, é o famoso: Eita!

What's Your Reaction?

Angry Angry
0
Angry
Fail Fail
0
Fail
Geeky Geeky
0
Geeky
Lol Lol
0
Lol
Love Love
0
Love
OMG OMG
0
OMG
Scary Scary
0
Scary
Win Win
0
Win
WTF WTF
0
WTF

Comments 0

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

15 provas de que o português brasileiro é a melhor língua do mundo